miércoles, 9 de febrero de 2011

¡Manda Carallo!

  Pues sí.  Ahora resulta que Cervantes era de origen gallego,concretamente de la parroquia luguesa de Cervantes; sí,el Cervantes de toda la vida,el del Quixote.  Como es sabido por algunos Colon nacio en Poio,es decir vecino mio,en el lugar llamado Porto Santo y ahora resulta que incluso Cervantes. Si es que no tenemos límites.  Pues la batalla está servida;y esta vez no será contra los italianos  o los portugueses,como en el caso de Colon.  A los madrileños de Alcalá de Henares no creo que les haga mucha gracia pero...así es la vida.
   ¿Y como se llega a esta conclusión?   Así lo documenta el investigador cervantino César Brandariz en su último libro, "El hombre que hablaba difícil. ¿Quién era realmente Cervantes?"   La presentación del libro acontecerá en Madrid  el próximo 22 en el Círculo de Bellas Artes.   La noticia la hemos conocido a traves del Faro de Vigo de hoy,y en ella el autor desvela algunas claves de su estudio; son estas algunas de ellas:   " Un texto escrito por el propio Cervantes que descubrí en un legajo de algo más de veinte páginas, escrito en castellano, latín y portugués, del colegio de los jesuitas de Monterrei que se conserva en la Real Academia de la Historia de Madrid. Se trata de una égogla, del puño y letra de Cervantes, en la que cuenta que está sentado en lo alto de una peña en Monterrei y que ve como los portugueses vacían Chaves en peregrinación hacia la ermita de los Remedios. En las partes en latín, el redactor firma Sanabrius y en las escritas en castellano y portugués, Sanabrio. En esta égloga, también habla de sus compañeros de colegio, que son los pastores protagonistas, a quienes denomina por su lugar de origen, como hace con Sanabrio. Cotejé la letra y es la de Cervantes". Y continua: " Cervantes no empleaba la "j", sino la "x" gallega. El título original de "El Quijote" es "El Quixote". Y luego, narra costumbres inequívocamente gallegas, como la farrapada y la danza de las espadas en "Pedro Urdemales", la cascabelada, la bica, la Santa Compaña, y supersticiones gallegas, en "Persiles y Segismunda"; la licantropía, y las ánimas, en el propio "Quixote".  
 Y para concluir este párrafo que es muy significativo: " geográficamente, no conocía muy bien La Mancha, donde no hay concejos ni lugares –entidades de población inferiores a las parroquias gallegas–, ni castaños, ni gaitas, ni se comía trucha ni se usaban zuecos. Tampoco se araba ya con bueyes, ni se empleaban interjecciones como "¡tarde piache!". Y molinos de viento había en el noroeste español dos siglos antes que en La Mancha: Juan Vidal hablaba en 1525 de los molinos cerca de la Torre de Hércules; Catoira tenía molinos, Ourense, Benavente... "
   Pues ya saben Vds. a poco que se descuiden algunos les sacamos los ancestros por muy intrincados que estén en la memoria colectiva de muchos.                                                                                                           


No hay comentarios: